首頁 -- 论坛首页 -- 生活雜談 -- 求生的教育:日本幼儿园的「着衣水泳」课
求生的教育:日本幼儿园的「着衣水泳」课
樓主:melanie     時間:2015-06-30 07:03:10    點擊:370    回復:0          +0   
分享到:

读日本人学校,一星期例必有一堂游泳堂。前几日收到儿子学校一张标题很奇怪的通告-「着衣水泳」。要求家长在下星期的游泳堂,为学生预备日常出外游玩穿的便服和鞋袜。那天学生会穿着一身便服连鞋袜下水上游泳课。

作为妈妈的本能反应当然是:「太麻烦了!游泳堂穿泳衣去游就可以,便服和鞋湿了带回家又重又难干,好麻烦啊!」再读下去,通告彷佛已预见香港妈妈的反应一样,它说:「游泳堂除了强身健体,教导学生在海难中求生也很重要。香港四面环海,四季都可到海边或泳池游泳,所以遇溺的可能性也较高。文部科学省的《学习指导要领》也订明,要教导学生穿着衣服堕海时的应对方法……」

读毕,肃然起敬,不得不佩服那种日本人的不怕一万只怕万一的防灾意识。只在香港学校经历过走火警演习的我,实在很难想象原来日本学校从幼儿园已开始训练小孩子在灾难中求生。

https://www.youtube.com/watch?v=kPLZpY5kUnk

日本学校的防灾演习除了震灾和火灾之外,海难也有应对。可以的话更要学生实际上身处那环境去应对,这一次 「着衣水泳」就是例子,让学生知道穿着衣服掉到水里的浮力与重量跟平日只穿泳衣有何不同,万一孩子真的遇溺了,他的脑海和身体起码有个印象记得要怎样脱险。

然而其他灾难不可能人造一次去演习啊,例如地震,怎样加深孩子的印象呢?原来他们从幼儿园就有一句口诀要记,叫「お、か、し」(Okashi)中文意思是「零食」,很易记。每个字母代表三个务必严守的规则:

一:おさない(Osanai)不要推撞;

二:かけない(Kakenai)不要奔跑;

三:しゃべらない(Syaberanai)不要说话。

灾难来时人第一反应是惊惶失措。如果互相推撞、争相逃走,只会更难疏散甚至会人踩人。如果大家惊慌大叫的话,只会令气氛更恐慌;七嘴八舌地讨论怎样逃难的话,也只会令消息传递不到,结果不能有秩序地逃生。所以日本人得出这个「零食」结论:不要推不要跑不要说话,群众自然可以安静地听指挥,安全而有秩序、快速地逃生。

随着孩子长大,他们还会加上其他逃生动作,例如戴上头巾、躲到桌子底下、抓紧桌脚。在窗边的同学把窗户打开、离教室门最近的同学把门打开,以免门框变形后打不开门逃生。他们已训练到不用老师下令已知道自己第一时间该做甚么,快速做完后又立即躲到桌下安静等老师命令,没有人会吭声。老师指令离开时,学生自动蹲低身体,冷静地移动到避难场所。

日本是一个很多天灾的国家,整个国家都作好准备避免下一次大地震带来的灾害。东北大地震之后,我们从新闻报道看见的日本人都是有秩序地排队等领食水和饭团,不会抢购物资;火车因地震而停驶,日本人则安静地等待,甚或坐在地上休息,等待通车,而不是质问铁道员甚至打人出气。我们都惊讶:日本人真是很厉害!面对灾难他们安静、沉着、忍耐、高效,其实这是他们从小到大教育的成果吧。


melanie 的资料
melanie 來自:Taiwan
積分:1000分
簽名:When the going gets tough,the tough get going.
上次登錄:2019-05-15
首頁 > 论坛首页 > 生活雜談 > 求生的教育:日本幼儿园的「着衣水泳」课
登录    |   注册